We werden honderd jaar ouder : dichters over de Eerste Wereldoorlog
We werden honderd jaar ouder : dichters over de Eerste Wereldoorlog
We werden honderd jaar ouder : dichters over de Eerste Wereldoorlog
Nederlands
2013
Volwassenen
Speelduur: 4:53
Woede, wanhoop, angst, ondraaglijk verdriet maar ook mededogen en hoop. De Eerste Wereldoorlog maakte heftige emoties los bij ieder die erbij betrokken was. Aan weerszijden van de frontlinie schreven soldaten, verpleegkundigen, dokters en de achterblijvers op het thuisfront hun ervaringen neer in pakkende verzen. Het was hun manier om te proberen de gruwel van de oorlog te vatten en te verwerken. …
Meer
Woede, wanhoop, angst, ondraaglijk verdriet maar ook mededogen en hoop. De Eerste Wereldoorlog maakte heftige emoties los bij ieder die erbij betrokken was. Aan weerszijden van de frontlinie schreven soldaten, verpleegkundigen, dokters en de achterblijvers op het thuisfront hun ervaringen neer in pakkende verzen. Het was hun manier om te proberen de gruwel van de oorlog te vatten en te verwerken. De samensteller maakte een prachtige, vaak ongewone selectie van vertaalde en origineel Nederlandse oorlogspoëzie. De gedichten worden thematisch geordend en aangevuld met biografieën van de dichters.
Minder
Details
Daisy-boeknummer
21948
Genre
Gedichten,
Oorlogspoëzie,
Bloemlezingen,
Luisterboeken
Onderwerp
Wereldoorlog I
Titel
We werden honderd jaar ouder : dichters over de Eerste Wereldoorlog
Samensteller
Chris Spriet
Verteller
Marie Jeanne Bisschop (inlezer)
Taal
Nederlands
Distributeur
Brussel: Luisterpunt, 2013
1 cd
1 cd
Speelduur
4:52
Oorspr. uitgever
Davidsfonds
Aantekening
Stem: Vrouw
Vlaamse stem
Vlaamse stem
Besprekingen
NBD Biblion
Arjen van Meijgaard
In de aanloop naar het herdenkingsjaar 2014, honderd jaar na het uitbreken van de Eerste…
In de aanloop naar het herdenkingsjaar 2014, honderd jaar na het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog, is deze prachtige bloemlezing verschenen. Samensteller Chris Spriet eindigt zijn uitgebreide en boeiende voorwoord met een wens voor de lezer: dat het boek een gedachtenis, eerbetoon en een waarschuwing mag zijn. Het is een internationale selectie van dichters die de oorlog van binnenuit beschrijven. Veel treurnis en ellende, maar soms ook woorden over hoop en liefde. Ook een klein aantal gedichten dat verscheen in na afloop van de oorlog, ook triest en vol afgrijzen, maar soms ook vol hervonden geluk, zoals de Franse dichter Paul Eluard: ‘Maar vandaag/ (…) draag ik een gezicht om gelukkig te zijn’. De teksten worden afgewisseld door indringende en toepasselijke aquarellen.
Op de linkerpagina's steeds het gedicht in de oorspronkelijke taal, rechts de vertaling. Achter de namen van de dichters hun geboorte en sterfjaar, achterin korte biografieën van de dichters. Een indrukwekkend herdenkingsboek aan een periode uit de geschiedenis die niet vergeten mag worden.